2009年5月17日 星期日

VIJAY BHATIA

VIJAY BHATIA is Professor in the Department of English at the City University of Hong Kong. His main areas of research are applied genre analysis of academic and professional discourse, including legal, business, newspaper, advertising and other promotional genres; ESP theory and practice; simplification of legal and other public documents; cross-cultural and disciplinary variation in professional discourse. He has served on the editorial advisory board of English for Specific Purposes, RELC Journal and World Englishes. He has published in most of the major journals in applied linguistics, ESP and discourse analysis. His important overseas consultancies include: a UN Development Programme project on the use of English in meeting the needs of Business and Technology in Singapore ; and an ASEAN-New Zealand Project on the use of English in Business and Technology. He has also advised the Educational Testing Service at Princeton on the design of their test of English for International Business Communication.
His major publications include Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings (1993), Legal Discourse in a Multilingual and Multicultural Context : Arbitration in Europe (with C. N. Candlin and M. Gotti, 2003), Multilingual and Multicultural Contexts of Legislation: An International Perspective (with C. N. Candlin, J. Engberg and A. Trosborg, 2003), Words of Written Discourse (2004), Vagueness in Normative Texts (with M. Gotti, J. Engberg, and D. Heller, 2005), Exploration in Specialized Genres (with M. Gotti, 2006), Legal Discourse across Cultures and Systems (with C. N. Candlin, and J. Engberg, 2007) .


資料來源:

http://tw.myblog.yahoo.com/jw!G2b1fWyBGQ9oNTAaMXTUaFioNQ.gUg--/article?mid=5702


其他連結:


http://enweb.cityu.edu.hk/ccr/research_2.html


http://www.cityu.edu.hk/en/staff/vijay/vijay.htm


http://www.holisticpage.com.au/WorldsOfWrittenDiscourse_VijayBhatia|9780826454454


http://www.bookfinder.com/author/vijay-bhatia/


http://www.yzu.edu.tw/E_news/472/3local08.htm


2009年4月18日 星期六

共振峰

維基百科,自由的百科全書


美式英語母音[i, u, ɑ]的聲譜圖,圖中顯示了共振峰f1 和 f2

共振峰是用來描述聲學共振現象的一種概念,[1]在語音科學及語音學中,描述的是人類聲道中的共振情形。常用的量測方法是由頻譜分析或聲譜圖(spectrogram,見右圖)中,尋找頻譜中的峰值。但假如說話者,用比較高的基頻發出母音,例如小孩或女性的聲音,則頻譜上看起來比較像是寬帶狀,比較無法看出明顯的峰值。在聲學中,共振峰是用來描述聲源內部的共振,特別是對樂器而言,指的是共嗚箱內的共振。我們也可以討論室內空氣的共振峰頻率,例如Alvin Lucier就在他的作品I Am Sitting in a Room中使用了這個概念。
目錄
• 1 共振峰及語音學
• 2 歌手的共振峰
• 3 參見
• 4 參考資訊
• 5 外部連結

共振峰及語音學
人類說話或唱歌產生的聲音包含許多不同的頻率,共振峰是這些頻率中較有意義的部份。定義上,人類若想分辨幾個不同的母音,我們所需要的資訊是完全可以被量化的。共振峰是使聽者能夠區分母音的關鍵泛音。大部份的這些共振峰是由管內或腔體的共振產生,but a few whistle tones derive from periodic collapse of Venturi effect low-pressure zone.頻率最低的共振峰頻率稱為f1,第二低的是f2,而第三低的是f3。絕大多部分的情形是,前兩個共振峰,f1 和 f2就足以劃分不同母音。這兩個共振峰可以描述母音的開/閉、前/後兩個維度(過去傳統上把這和舌頭的位置聯結在一起,不過這不是完全精確)。因此開母音(例如[a])有比較高的第一共振峰頻率f1,而閉母音(例如 [i] 或 [u])的則比較低;前母音(例如[i])的第二共振峰頻率f2較高,後母音(例如[u])的則比較低。[2][3]母音幾乎都有四個以上的共振峰,有時還會超過六個。然而,前兩個共振峰還是最關鍵的。通常我們會用第一共振峰對第二共振峰的 關係圖描述不同母音的性質。[4] 但這不足以描述某些母音的性質,例如圓唇與否。[5]
鼻音通常在2500Hz附近會有額外的共振峰。流音[l]則通常在1500Hz附近會有額外的共振峰。而英語的"r"音([ɹ])則是用非常低的第三共振峰分辨(低於2000Hz)。
塞音(在某種程度上,擦音也是)會改變週圍母音的共振峰位置。雙唇音(例如「ball」和「sap」中的「b」和「p」)使共振峰降低;軟齶音(英文的'k'和'g')發音之前f2 和 f3幾乎都會互相接近,在軟齶音結束後才再分開。齒齦音所造成的共振峰變化則比較不規律,部份視母音種類而定。這種母音共振峰頻率隨時間的變化稱為「共振峰轉變」(formant transition)。

假如聲波的基頻比系統的共振波基頻還高,則共振峰頻率所展現出的大部分特質會流失。最明顯的例子是歌劇中的女高音,她們的音高到很母音很難分辨。
控制共振峰是泛音唱法這種歌唱技巧的重要環節,歌手必須唱出一個基頻很低的音,然後產生尖銳的共振並選擇泛音,讓人感覺同時有兩種不同的音調。
聲譜圖可以用來觀察共振峰。

母音的共振峰中心
母音 IPA 共振峰 f1 共振峰 f2
u u 320 Hz 800 Hz
o o 500 Hz 1000 Hz
ɑ ɑ 700 Hz 1150 Hz
a a 1000 Hz 1400 Hz
ø ø 500 Hz 1500 Hz
y y 320 Hz 1650 Hz
æ ɛ 700 Hz 1800 Hz
e e 500 Hz 2300 Hz
i i 320 Hz 2500 Hz

母音的共振峰
母音 主要共振峰範圍
u 200–400 Hz
o 400–600 Hz
a 800–1200 Hz
e 400–600 和 2200–2600 Hz
i 200–400 和 3000–3500 Hz
歌手的共振峰
研究歌手的頻譜時,特別是男歌手的,發現在3000Hz附近有清楚的共振峰(在2800到3400Hz之間),而在平常說話或是沒受過訓練的歌手的頻譜中則沒有。這個現象就是使歌手從交響樂團中能突顯出來的原因。因為交響樂團的共振峰大約在500Hz附近,比3000Hz要低得多。歌唱訓練會特別發展這個共振峰,例如透過「voce di strega」(女巫的聲音)這個練習[6],使聲道到的一部份成為共振器(resonator)。[7][8]
參見
• Praat
• Vocoder
• 線性預測編碼
• 人聲
參考資訊
1. ^ Titze, I.R. (1994). Principles of Voice Production, Prentice Hall, ISBN 978-0137178933.
2. ^ Ladefoged, Peter (2006) A Course in Phonetics (Fifth Edition), Boston, MA: Thomson Wadsworth, p. 188. ISBN 1-4130-2079-8
3. ^ Ladefoged, Peter (2001) Vowels and Consonants: An Introduction to the Sounds of Language, Maldern, MA: Blackwell, p. 40. ISBN 0-631-21412-7
4. ^ Deterding, David (1997) 'The Formants of Monophthong Vowels in Standard Southern British English Pronunciation', Journal of the International Phonetic Association, 27, pp. 47-55.
5. ^ Hayward, Katrina (2000) Experimental Phonetics, Harlow, UK: Pearson, p. 149. ISBN 0-582-29137-2
6. ^ Frisell, Anthony(2007).Baritone Voice.Boston:Branden Books,84.ISBN 0-8283-2181-7.
7. ^ Vocal Ring, or The Singer's Formant.The National Center for Voice and Speech.於2008年4月7日查閱.
8. ^ Sundberg, Johan(1987).The science of the singing voice.DeKalb, Ill:Northern Illinois University Press.ISBN 0-87580-542-6.
外部連結
• What are formants?
• Formants for fun and profit
• Formants and wah-wah pedals
• What is a formant? 討論「formant」的三種不同意義
• Formant tuning by soprano singers 源自 University of New South Wales
• The acoustics of harmonic or overtone singing 源自 the University of New South Wales
• Materials for measuring and plotting vowel formants

資料來源: http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%85%B1%E6%8C%AF%E5%B3%B0&variant=zh-tw

2009年3月24日 星期二

Synthwork Manual

1. trace : 聲音檔的spectrogram

2. Fo值減半(在欄位上點兩下改變數值)女調

3. 一次改變一整列的參數值:選取一數列的參數值按功能列上的複製

4. 橫排: 10,20,30,40,50sequential signals(每10毫秒)
直排: F1,F2,F3語音辨識

5. Source parameters:
fo= Fundamental frequency (pitch) in 0.1 hertz
av=Amplitude of voicing in dB (0-87)
ah=Amplitude of aspiration in dB (0-87)
af= Amplitude of frication in dB (0-87)
tl=Spectral tilt for voicing in dB (0-24)

Format Frequencies both for cascade and Parallel branches
f8=English format frequency in Hz (4000-7500)
f7=Seventh format frequency in Hz (4000-6500)
f6= Sixth format frequency in Hz (1200-4999)
f5= Fifth format frequency in Hz (1200-4999)
f4= Fourth format frequency in Hz (1200-4999)
f3= Third format frequency in Hz (1200-4999)
f2= Second format frequency in Hz (550-3000)
f1= First format frequency in Hz (200-1300)

Bandwidth for Cascade branch
b8=Eighth format bandwidth in Hz (40-2000)
b7= Seventh format bandwidth in Hz (40-2000)
b6= Sixth format bandwidth in Hz (40-1000)
b5= Fifth format bandwidth in Hz (40-1000)
b4= Fourth format bandwidth in Hz (40-1000)
b3= Third format bandwidth in Hz (40-1000)
b2= Second format bandwidth in Hz (40-1000)
b1= First format bandwidth in Hz (40-1000)

By pass for all the amplitude controls
ab= Amplitude of bypass for all amplitude controls in dB (0-87)

Amplitude for Parallel branch
a8f=Eighth format parallel branch amplitude in dB (0-87)
a7f=Seventh format parallel branch amplitude in dB (0-87)
a6f=Sixth format parallel branch amplitude in dB (0-87)
a5f=Fifth format parallel branch amplitude in dB (0-87)
a4f=Fourth format parallel branch amplitude in dB (0-87)
a3f=Third format parallel branch amplitude in dB (0-87)
a2f=Second format parallel branch amplitude in dB (0-87)
a1f=First format parallel branch amplitude in dB (0-87)

2009年3月17日 星期二

諾姆·喬姆斯基


諾姆·喬姆斯基

艾弗拉姆·諾姆·喬姆斯基博士(Avram Noam Chomsky,1928年12月7日-)是麻省理工學院語言學的榮譽退休教授。喬姆斯基的《生成語法》被認為是20世紀理論語言學研究上最偉大的貢獻。他對伯爾赫斯·弗雷德里克·斯金納所著《口語行為》的評論,也有助於發動心理學的認知革命,挑戰1950年代研究人類行為語言方式中佔主導地位的行為主義。他所採用以自然為本來研究語言的方法也大大地影響了語言和心智的哲學研究。他的另一大成就是建立了喬姆斯基層級:根據文法生成力不同而對形式語言做的分類。喬姆斯基還因他對政治的熱忱而著名,尤其是他對美國和其它國家政府的批評。從1960年評論越戰以來,他的媒體和政治評論便越來越著名。一般認為他是活躍在美國政壇左派的主要知識分子。喬姆斯基把自己歸為自由社會主義者,並且是無政府工團主義的同情者。據藝術和人文引文索引說,在1980年1992年,喬姆斯基是被文獻引用數最多的健在學者,並是有史以來被引用數第8多的學者。


生平

喬姆斯基出生在賓夕法尼亞州費城。他的父親威廉·喬姆斯基(William Chomsky)是一位希伯來學者,來自一個後來被納粹滅絕了的烏克蘭小鎮。她的母親艾爾西·喬姆斯基·西蒙諾夫斯基(Elsie Chomsky Simonofsky)是白俄羅斯人,但跟她的丈夫不同的是,她生長在美國,說「普通的紐約英語」。他們兩人的第一語言都是意第緒語,雖然喬姆斯基本人說父母在家禁止講這種語言。他說,他們住在分裂為「意第緒區」和「希伯來區」的猶太人聚居地,他的家庭認同後者,並用「純粹的希伯來文化和文學」教導他。

喬姆斯基記得他的第一篇文章寫於十歲那年,文章是論在巴塞隆納陷落之後,納粹主義蔓延的威脅。從十二歲或十三歲開始,喬姆斯基更加徹底地認同無政府主義。

他畢業於費城中央高中,從1945年起在賓州大學師從哲學家C·維斯特·切奇曼(C. West Churchman)、尼爾遜·古德曼(Nelson Goodman)和語言學家澤里格·哈里斯(Zellig Harris)學習哲學和語言學。哈里斯對他講授了自己在語言結構線性算子方面的發現。喬姆斯基後來把這些解釋為對來自標記系統上下文無關文法產物的操作。哈里斯的政治觀點對喬姆斯基政治立場的形成產生了重要影響。

1949年,喬姆斯基和語言學家卡羅爾·沙茨結婚(Carol Schatz)。婚後育有兩個女兒分別是阿維瓦(Aviva,1957年)與戴安(Diane,1960年)和一個兒子哈里(Harry,1967年)。

喬姆斯基於1955年從賓州大學取得語言學博士學位。他的大部分博士研究是用四年時間以哈佛年輕學者的身份在哈佛大學完成的。在博士論文中,他開始發現自己的一些語言學思想,後來他將這些進一步闡發,寫成了他在語言學方面大概最有名的著作--《句法結構》。

喬姆斯基於1955年開始執教於麻省理工學院,1961年成為現代語言和語言學系(現在的語言學與哲學系)的正教授。1966到1976年間,他担任現代語言和語言學的法拉利·P·沃德(Ferrari P. Ward)教席。1976年他被任命為學院教授,之後至近五十年來一直在麻省理工學院教課。

正是在此期間,喬姆斯基開始更加公開地參與政治。隨著他1967年在《紐約書評》上發表的一篇題為「知識分子的責任」的文章[1],喬姆斯基成為越南戰爭的主要反對者之一。從那時起,喬姆斯基便因他的政治立場而出名,對世界各地的政局發表評論,並撰寫了大量著作。他對美國外交政策及美國權力合法性的批判影響深遠,並因而成為富有爭議的人物。他有左派的忠誠追隨者,但也受到右派及自由派越來越多的批評,尤其是針對他對911事件的反應。

對美國外交政策的批評給喬姆斯基帶來了人身威脅。他的名字被列在特奧多·卡克辛斯基(Theodore Kaczynski,「郵箱炸彈殺手」)的預定名單上。在卡氏被捕以前,喬姆斯基讓人檢查收到的郵件以防炸彈。他自稱也經常被警察保護,特別是在麻省理工校園的時候,雖然他本人原則上不同意這種保護[2]

儘管對美國百般批評,喬姆斯基還是生活在美國。他的解釋是:美國仍然是世界上最偉大的國家[3]。後來他又闡發為:「國與國之間的綜合比較沒有什麼意義,我也不會這麼比較。不過美國有些成就,特別是在言論自由方面幾個世紀來爭得的領先地位,是值得敬仰的。」[4]」。


對語言學的貢獻

《句法結構》是喬姆斯基介紹轉換生成語法的《語言學理論的邏輯結構》一書的精華版。這一理論認為說話的方式(詞序)遵循一定的句法,這種句法是以形 式的語法為特徵的,具體而言就是一種不受語境影響並帶有轉換生成規則的語法。兒童被假定為天生具有適用於所有人類語言的基本語法結構的知識。這種與生俱來 的知識通常被稱作普遍語法。


對心理學的貢獻

喬姆斯基的語言學著作,對於心理學二十世紀的發展方向產生了重大影響。他的普遍語法理論被很多人認為是對既定的行為主義理論的直接挑戰。這一理論對於理解兒童如何習得語言以及什麼是真正理解語言的能力都有深遠的意義。喬姆斯基理論的很多基本原則現在已經在某些圈子裡被普遍接受。1959年喬姆斯基出版了對伯爾赫斯·弗雷德里克·斯金納的《口頭行為》一書的長篇評論。斯金納在他的書里試圖用行為學理論解釋語言問題,他將「口頭行為」定義為一種從他人那裡學習得來的行為,這就超出了語言學家通常關注的範圍而對交往行為提出了普遍解釋。

斯金納的研究方式與傳統語言學一個很大的不同,就在於它關注語言使用的情境,比如他認為跟人要水,與把一樣東西稱為水,與回應他人要水的請求在功能 上是不同的。這種因功能而異的回應方式需要單獨進行解釋,這就與傳統的語言觀以及喬姆斯基的心理語言學觀念形成了鮮明對比,後者關注的是詞語的精神表象, 並假定某個詞一旦被學會就會以各種功能出現。喬姆斯基1959年對 斯金納的批判雖然也涉及不同口頭行為的功能,但主要集中在對斯金納理論的基本出發點,也就是行為心理學的批判。喬姆斯基論文的主要觀點是,將動物研究中的 行為原則應用到實驗室之外的人類身上是毫無意義的, 要想理解人類的複雜行為,我們必須假定負有終極責任的大腦中有一些無法被觀測到的實體。這兩點都與斯金納的激進行為主義針鋒相對。應該注意到,喬姆斯基 1959年的這篇論文也曾受到嚴厲的批判,其中最有名的一篇是肯尼斯∙麥克考科戴爾1970年發 表在《行為的實驗性分析》(Journal of the Experimental Analysis of Behavior, volume 13, pages 83-99)上的《論喬姆斯基對斯金納<口頭行為>的評論》。這篇論文和其它類似的評論都指出一些為外行忽略的事實:比如喬姆斯基不管是對行 為心理學還是對斯金納的激進行為主義都並不真正了解,而且犯了很多令人難堪的錯誤。正因為如此,喬姆斯基的論文並未完成它所宣稱的任務。那些深受這篇論文 影響的人要麼是從來就與他觀點一致要麼從來沒讀過這篇文章。

通常認為喬姆斯基對斯金納的研究方法和基本假設的批評開創了美國心理學從二十世紀五十年代七十年代的「認知革命」,也就是從以行為研究為主轉變為認知研究為主。喬姆斯基在他1966年的 《笛卡爾主義語言學》和後來的著作中對人類語言能力作出的解釋後來成為心理學某些領域的研究範本。現在很多關於頭腦如何運作的觀念都是從喬姆斯基富有說服 力的思想中發展而來的。有三個基本思想。首先,頭腦是「認知的」,或者說頭腦中包含精神狀況,看法,疑惑等等。先前的觀念甚至不承認這一點,認為只存在 「如果你問我想不想要X,我會回答是的」這樣的邏輯關係。而喬姆斯基則相信通常的看法一定是正確的,即頭腦中包含看法甚至無意識的精神狀態。其次,喬姆斯 基認為成年人的大部分智力活動都是「先天的」。儘管兒童並不是一生下來就會說某種語言,所有兒童都天生具有很強的「語言學習」能力,這種能力使他們得以在 最初幾年中很快吸收幾種語言。後來的心理學家將這一論斷廣泛應用於語言問題之外。最後,喬姆斯基將「模式」作為頭腦認知結構的關鍵特徵。他認為頭腦是由一 系列相互作用各司其職的亞系統組成的,彼此間進行有限的交流。


對科學文化的批評

喬姆斯基對於後結構主義後現代主義科學的批判持有強烈異議。

「我一生的大部分時間都在用我所知道的方法,那些被指責為「科學」、「理性」和「邏輯」 的方法研究此類問題。因此當我讀那些論文(按:此處應指後現代或後結構的論文)時,我指望他們能幫我超越這種局限,或指出一個全新的方向。我恐怕是失望 了。我承認這也許是我的局限性。通常我讀到後結構主義或後現代主義那些多音節術語的時候,只是匆匆掃過。我能理解的多半是老生常談或明顯的謬誤,然而那些 只在所有詞語中佔一小部分。確實,有很多其它東西我也不懂,比如最新的物理學和數學期刊上的文章。但是不一樣。後一種情況下,我知道如何去理解他們,在我 格外感興趣的時候也那樣做過;而且我知道那些領域的人能夠根據我的水平向我解釋,讓我弄懂我感興趣的部分內容。相反,好像沒有人能跟我解釋最新的後這個, 後那個除了老生常談,胡言亂語和明顯的錯誤外還有些什麼,我也就不知道如何進一步去理解。」

喬姆斯基注意到,對「白人男性科學」的批判類似於反猶主義及「德意志物理學」運動期間,納粹出於詆毀猶太科學家的研究的政治目的對「猶太物理學」的攻擊。

事實上,「白人男性科學」的整套說法都讓我想起「猶太物理學」。也許這是我的另一個不足之處,但是我讀一篇科學論文的時候無法判斷作者是否白人或者 男性。對課堂上,辦公室,或其它地方的討論也是如此。我著實懷疑那些與我共事的非男性,非白人學生,朋友和同事會樂於接受這種說法,承認他們的思維和理解 方式由於「性別與種族的文化」而與「白人男性科學」有所不同。我估計他們對此的反應不僅僅是「驚訝」。


在其它領域的影響

喬姆斯基的模式也被當做其他一些領域的理論基礎。計算機科學的基礎課程中會涉及喬姆斯基體系,因為它傳達了對多種正規語言的洞見。這一體系也可以從數學的角度來討論,並引起了數學家,尤其是組合數學家的興趣。很多進化心理學的論點也是由喬姆斯基的研究結果中引發的。

1984年諾貝爾生理醫學獎得主尼爾斯∙吉爾內用喬姆斯基的生成模式解釋人類免疫系統,他把「蛋白質結構的各種特徵」類比為「生成語法的各個組成部分」。吉爾內的斯德哥爾摩諾貝爾講座就題名為「免疫系統的生成語法」。

[編輯] 政治觀點

喬姆斯基是美國激進派政治人物的最著名代表之一。他自稱無政府主義者,按照他的說法也就是挑戰並試圖消除一切不正當的等級制度。他尤其認同無政府主義中以勞工為核心的無政府工團主義。與很多無政府主義者不同,喬姆斯基並不完全排斥選舉政治;他對美國大選的立場就是:公民應為當地民主黨投票以防止共和黨上台,而在共和黨沒有希望獲勝的地區則應該支持更加激進的候選人比如綠黨。他自稱為無政府主義傳統的「同路人」,以示與純粹無政府主義者的區別,並以此解釋他為何有時願意介入國家機器。

喬姆斯基認為自己是經典自由派中的保守分子。他甚至還自稱猶太復國主義者,儘管他意識到他所謂的猶太復國主義在今天已經被很多人認為是反猶太復國主義。總體來說喬姆斯基對傳統的政治稱謂和分類都不感興趣,他寧可讓他的觀點本身說明問題。他主要的政治活動方式是為雜誌撰文,寫專著及發表演說。喬姆斯基也是政策研究學院的高級學者。

喬姆斯基最近當選為領導全球政府的11人之一。可能會讓有些人驚訝的是,他僅位居第四,排在達賴喇嘛比爾·柯林頓,和被選為總統納爾遜·曼德拉之後。《現代美國哲學家辭典》將喬姆斯基稱為「美國外交政策的左派批評者中最有影響的人之一」。


喬姆斯基論恐怖主義

針對美國在1981年2001年宣布的「反恐戰爭」,喬姆斯基認為國際恐怖主義的主要源頭是美國領導的世界強國。他引用一部美國軍事辭典中對恐怖主義的定義,說那是:「故意使用暴力或威脅使用暴力以策動恐懼,試圖強迫或恐嚇政府或社會以追求政治,宗教或意識形態目標。」他據此指出恐怖主義是對某種行為的客觀描述,不論行動者是否國家機器。就美國入侵阿富汗, 他說:「肆意殺害無辜貧民是恐怖主義而非反恐戰爭。」論恐怖主義的效力:「首先,恐怖主義確實有效,不會失敗。它是有效的。暴力總是有效。世界歷史一向如 此。其次,通常所謂恐怖主義是弱者的武器,這一說法是極大的分析失誤。與其他暴力手段一樣,在絕大多數情況下它都是強者的武器。恐怖主義被稱作弱者的武器 是因為強者同時控制著言論,他們的恐怖行徑也就可以不算。這是普遍情況。我幾乎想不出歷史上有任何反例,甚至十惡不赦的劊子手也這麼看。比如說納粹。他們 沒有在歐洲佔領地實行恐怖主義。他們是保護當地居民免受游擊隊的恐怖襲擊。正如其它抵抗運動一樣,那被稱為恐怖主義。納粹是在反恐怖。」

至於對恐怖主義是應當譴責還是支持,喬姆斯基認為恐怖主義(及暴力和強權)總的來說應受譴責,除非在某些情況下是為了避免更大的恐怖(或暴力及濫用強權)。在1967年一場關於政治暴力的合法性的辯論中,喬姆斯基主張越南民族解放陣線的恐怖活動是不正當的,但是從理論上來講在某些情況下那些活動又是有理由的:

「我不認為由於民族解放陣線的恐怖活動令人髮指,就應該對之一味譴責。雖然這可能聽上去很邪惡,但我們實在應當把代價作個比較。如果我們要站在道德 立場上看這個問題—我認為我們應當如此—我們就要問一問使用和不使用恐怖活動的結果分別是什麼。如果不使用恐怖活動的後果就是讓越南的農民繼續過著菲律賓農民那樣的生活,那我想恐怖活動是有合法性的。但是,正如我先前所說,我不認為成功是通過恐怖活動取得的。」

喬姆斯基認為那些美國政府進行的,被他稱為恐怖主義的活動都禁不住這樣的檢驗,對美國政策的譴責是他的著作的要點之一。


對美國政府的批評

喬姆斯基對美國政府一貫持鮮明的批判立場,而對美國外交政策的批評成為他的很多政論的基點之一。喬姆斯基對此提出兩點理由:首先,他相信如果他的著 作是針對自己國家的政府會產生更大的影響。其次,喬姆斯基認為美國作為世界上現存唯一的超級大國,和以前的所有超級大國一樣霸道。


參考文獻

  1. ^ New York Review of Books
  2. ^ "The Cutting Edge of the Political Left", March 13, 2006 The Hour CBC
  3. ^ "Interview with Noam Chomsky, Bill Bennett", May 30, 2002 American Morning with Paula Zahn CNN
  4. ^ "Question time", November 30, 2003 The Observer


外部連結



資料來源: http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%AF%BA%E5%A7%86%C2%B7%E4%B9%94%E5%A7%86%E6%96%AF%E5%9F%BA&variant=zh-tw

2009年3月10日 星期二

Tone (linguistics)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Tone is the use of pitch in language to distinguish lexical or grammatical meaning—that is, to distinguish or inflect words. All languages use pitch to express emotional and other paralinguistic information, and to convey emphasis, contrast, and other such features in what is called intonation, but not all languages use tones to distinguish words or their inflections, analogously to consonants and vowels. Such tonal phonemes are sometimes called tonemes.

A slight majority of the languages in the world are tonal. However, most Indo-European languages, which include the most widely spoken languages in the world today, are not tonal.

In the most familiar tonal language, Chinese, tones are distinguished by their shape (contour), most syllables carry their own tone, and many words are differentiated solely by tone. Furthermore, tone tends to play almost no grammatical role (the Jin language of Shanxi being a notable exception). In many tonal African languages, such as most Bantu languages, however, tones are distinguished by their relative level, words are longer, there are fewer minimal tone pairs, and a single tone may be carried by the entire word, rather than a different tone on each syllable. Often grammatical information, such as past versus present, "I" versus "you", or positive versus negative, is conveyed solely by tone.

Many languages use tone in a more limited way. Somali, for example, may only have one high tone per word. In Japanese, less than half of the words have drop in pitch; words contrast according to which syllable this drop follows. Such minimal systems are sometimes called pitch accent, since they are reminiscent of stress accent languages which typically allow one principal stressed syllable per word. However, the term "pitch accent" does not have a coherent definition.


Contents

[hide]


Tonal languages

Languages that are tonal include:

  • Some of the Sino-Tibetan languages, including the numerically most important ones. Most forms of Chinese are strongly tonal (an exception being Shanghainese, where the system has collapsed to only a two-way contrast at the word level with some initial consonants, and no contrast at all with others); while some of the Tibetan languages, including the standard languages of Lhasa and Bhutan and Burmese, are more marginally tonal. However, Nepal Bhasa, the original language of Kathmandu, is non-tonal, as are several Tibetan dialects and many other Tibeto-Burman languages.
  • In the Austro-Asiatic family, Vietnamese and its closest relatives are strongly tonal. Other languages of this family, such as Mon, Khmer, and the Munda languages, are non-tonal.
  • The entire Kradai family, spoken mainly in China, Vietnam, Thailand, and Laos, is strongly tonal.
  • The entire Hmong-Mien languages family is strongly tonal.
  • Many Afro-Asiatic languages in the Chadic, Cushitic and Omotic families have register-tone systems, such as Chadic Hausa. Many of the Omotic tone systems are quite complex. However, many other languages in these families, such as the Cushitic language Somali, have minimal tone.
  • The vast majority of Niger-Congo languages, such as Ewe, Igbo, Lingala, Maninka, Yoruba, and the Zulu, have register-tone systems. The Kru languages have contour tones. Notable non-tonal Niger-Congo languages are Swahili, Fula, and Wolof.
  • Possibly all Nilo-Saharan languages have register-tone systems.
  • All Khoisan languages in southern Africa have contour-tone systems.
  • Slightly more than half of the Athabaskan languages, such as Navajo, have simple register-tone systems (languages in California, Oregon and a few in Alaska excluded), but the languages that have tone fall into two groups that are mirror images of each other. That is, a word which has a high tone in one language will have a cognate with a low tone in another, and vice versa.
  • All Oto-Manguean languages are tonal. Most have register-tone systems, some contour systems. These are perhaps the most complex tone systems in America.
  • The Kiowa-Tanoan languages.
  • Scattered languages of the Amazon basin, usually with rather simple register-tone systems.
  • Scattered languages of New Guinea, usually with rather simple register-tone systems.
  • A few Indo-European languages, namely Panjabi, Ancient Greek, Vedic Sanskrit, Swedish, Norwegian, Limburgish, Lithuanian, and West South Slavic languages (Slovene, Croatian and Serbian) have limited word-tone systems which are sometimes called pitch accent or "tonal accents". Generally there can only be at most one tonic syllable per word of 2-5 different registers, as well as additional distinctive and non-distinctive pre- and post-tonic lengths.
  • Some European-based creole languages, such as Saramaccan and Papiamentu, have tone from their African substratum languages.

The vast majority of Austronesian languages are non-tonal, but a small number have developed tone. No tonal language has been reported from Australia. With other languages we simply don't know. For example, the Ket language has been described as having up to eight tones by some investigators, as having four tones by others, but by some as having no tone at all. In cases such as these, the classification of a language as tonal may depend on the researcher's interpretation of what tone is. For instance, the Burmese language has phonetic tone, but each of its three tones is accompanied by a distinctive phonation (creaky, murmured or plain vowels). It could be argued either that the tone is incidental to the phonation, in which case Burmese would not be phonemically tonal, or that the phonation is incidental to the tone, in which case it would be considered tonal. Something similar appears to be the case with Ket.

A famous example of tone in Ancient Greek comes from Aristophanes' Frogs, where (l. 304) Aristophanes mentions an instance at a performance of Euripides' play Orestes, where an actor pronounced galn' horō "I see calm waters" with so much empathy that it came out galên horō "I see a weasel".


Tone as a distinguishing feature

Most languages use pitch as intonation to convey prosody and pragmatics, but this does not make them tone languages. In tone languages, tone is phonemic, and thus minimal pairs distinguished by tone exist in such languages.

Here is a minimal tone set from Mandarin Chinese, which has five tones, here transcribed by diacritics over the vowels:

  1. A high level tone: /á/ (pinyin <ā>)
  2. A tone starting with mid pitch and rising to a high pitch: /ǎ/ (pinyin <á>)
  3. A low tone which dips briefly before, if there is no following syllable, rising a high pitch: /à/ (pinyin <ǎ>)
  4. A sharply falling tone, starting high and falling to the bottom of the speaker's vocal range: /â/ (pinyin <à>)
  5. A neutral tone, sometimes indicated by a dot (·) in Pinyin, has no specific contour; its pitch depends on the tones of the preceding and following syllables. Mandarin speakers refer to this tone as the "light tone" (輕聲).

These tones combine with a syllable such as "ma" to produce different words. A minimal set based on "ma" are, in pinyin transcription,

  1. māma "mother"
  2. "hemp"
  3. mǎ "horse"
  4. "scold"
  5. ma (an interrogative particle)

These may be combined into the rather contrived sentence,

妈妈骂马的麻吗? (in traditional characters 媽媽罵馬的麻嗎?)

Pinyin: māma mà mǎ de má ma?

English:"Is Mother scolding the horse's hemp?"

A well-known tongue-twister in the Thai language is:

ไหมใหม่ไหม้มั้ย

IPA: /mǎi mài mâi mái/

"Does new silk burn?"[1]

Tones can interact in complex ways through a process known as tone sandhi.


Register tones and contour tones
Tone systems fall into two broad patterns: Register tone systems and contour tone systems.

Most Chinese languages use contour tone systems, where the distinguishing feature of the tones are their shifts in pitch (that is, the pitch is a contour), such as rising, falling, dipping, or level. Most Bantu languages, on the other hand, have register tone systems, where the distinguishing feature is the relative difference between the pitches, such as high, mid, or low, rather than their shapes. In many register tone systems there is a default tone, usually low in a two-tone system or mid in a three-tone system, that is more common and less salient than other tones. There are also languages that combine register and contour tones, such as many Kru languages, where nouns are distinguished by contour tones and verbs by register. Others, such as Yoruba, have phonetic contours, but these can easily be analysed as sequences of register tones, with for example sequences of high–low /áà/ becoming falling [âː], and sequences of low–high /àá/ becoming rising [ǎː].



Register languages

The term "register", when not used in the phrase "register tone", commonly indicates vowel phonation combined with tone in a single phonological system. Burmese, for example, is a register language, where differences in pitch are so intertwined with vowel phonation that neither can be considered without the other.


Tone terracing and tone sandhi

Tones are realized as pitch only in a relative sense. 'High tone' and 'low tone' are only meaningful relative to the speaker's vocal range and in comparing one syllable to the next, rather than as a contrast of absolute pitch such as one finds in music. As a result, when one combines tone with sentence prosody, the absolute pitch of a high tone at the end of a prosodic unit may be lower than that of a low tone at the beginning of the unit, because of the universal tendency (in both tonal and non-tonal languages) for pitch to decrease with time in a process called downdrift.

Tones may affect each other just as consonants and vowels do. In many register-tone languages, low tones may cause a downstep in following high or mid tones; the effect is such that even while the low tones remain at the lower end of the speaker's vocal range (which is itself descending due to downdrift), the high tones drop incrementally like steps in a stairway or terraced rice fields, until finally the tones merge and the system has to be reset. This effect is called tone terracing.

Sometimes a tone may remain as the sole realization of a grammatical particle after the original consonant and vowel disappear, so it can only be heard by its effect on other tones. It may cause downstep, or it may combine with other tones to form contours. These are called floating tones.

In many contour-tone languages, one tone may affect the shape of an adjacent tone. The affected tone may become something new, a tone that only occurs in such situations, or it may be changed into a different existing tone. This is called tone sandhi. In Mandarin Chinese, for example, a dipping tone between two other tones is reduced to a simple low tone, which otherwise does not occur in Mandarin, whereas if two dipping tones occur in a row, the first becomes a rising tone, indistinguishable from other rising tones in the language. For example, the words 很[xɤn˨˩˦] 'very' and 好[xaʊ˨˩˦] 'good' produce the phrase 很好[xɤn˧˥ xaʊ˨˩˦] 'very good'.


Word tones and syllable tones

Another difference between tonal languages is whether the tones apply independently to each syllable or to the word as a whole. In Cantonese, Thai, and to some extent the Kru languages, each syllable may have any tone, whereas in Shanghainese, the Scandinavian languages, and many Bantu languages, the contour of each tone operates at the word level. That is, a trisyllabic word in a three-tone syllable-tone language has many more tonal possibilities (3×3×3=27) than a monosyllabic word (3), but there is no such difference in a word-tone language. For example, Shanghainese has two contrastive tones no matter how many syllables are in a word. Many languages described as having pitch accent are word-tone languages.

Tone sandhi is an intermediate situation, as tones are carried by individual syllables, but affect each other so that they are not independent of each other. For example, a number of Mandarin suffixes and grammatical particles have what is called (when describing Mandarin) a "neutral" tone, which has no independent existence. If a syllable with a neutral tone is added to a syllable with a full tone, the pitch contour of the resulting word is entirely determined by that other syllable:

Realization of neutral tones in Mandarin

Tone in isolation

Tone pattern with
added 'neutral tone'

Example

Pinyin

English meaning

high ˥

˥

玻璃

bōli

glass

rising ˧˥

˧˥

伯伯

bóbo

uncle

dipping ˨˩˦

˨˩

喇叭

lǎba

horn

falling ˥˩

˥˩

兔子

tùzi

rabbit

After high level and high rising tones, the neutral syllable has an independent pitch that looks like a mid register tone – the default tone in most register-tone languages. However, after a falling tone it takes on a low pitch; the contour tone remains on the first syllable, but the pitch of the second syllable matches where the contour leaves off. And after a low-dipping tone, the contour spreads to the second syllable: The contour remains the same (˨˩˦) whether the word has one syllable or two. In other words, the tone is now the property of the word, not the syllable. Shanghainese has taken this pattern to its extreme, as the pitches of all syllables are determined by the tone before them, so that only the tone of the initial syllable of a word is distinctive.


Tonal polarity

Languages with simple tone systems or pitch accent may have one or two syllables specified for tone, with the rest of the word taking a default tone. Such languages differ in which tone is marked and which is the default. In Navajo, for example, syllables have a low tone by default, while marked syllables have high tone. In the related language Sekani, however, the default is high tone, and marked syllables have low tone.[2] There are parallels with stress: English stressed syllables have a higher pitch than unstressed syllables, whereas in Russian, stressed syllables have a lower pitch.


Phonetic notation

There are three main approaches to notating tones in phonetic descriptions of a language.

  1. The easiest from a typological perspective is a numbering system, with the pitch levels assigned numerals, and each tone transcribed as a numeral or sequence of numerals. Such systems tend to be idiosyncratic, for example with high tone being assigned the numeral 1, 3, or 5, and so have not been adopted for the International Phonetic Alphabet.
  2. Also simple for simple tone systems is a series of diacritics, such as <ó> for high tone and <ò> for low tone. This has been adopted by the IPA, but is not easy to adapt to complex contour tone systems (see under Chinese below for one work-around). The five IPA diacritics for level tones are <ő ó ō ò ȍ>. These may be combined to form contour tones, <ô ǒ o᷄ o᷅ o᷆ o᷇ o᷈ o᷉>, though font support is sparse. Sometimes a non-IPA vertical diacritic for a second, higher, mid tone is seen, , so that in a language with four level tones, they may be transcribed ó o̍ ō ò.
  3. The most flexible system is that of tone letters, which are iconic schematics of the pitch trace of the tone in question. The are most commonly used for complex contour systems, as in Liberia and Southern China.


Africa

In African linguistics (as well as in many African orthographies), usually a set of accent marks is used to mark tone. The most common phonetic set (which is also included in the International Phonetic Alphabet) is found below:

High tone

acute

á

Mid tone

macron

ā

Low tone

grave

à

Several variations are found. In many three tone languages, it is common to mark High and Low tone as indicated above, but to omit marking of the Mid tone, e.g., (High), ma (Mid), (Low). Similarly, in some two tone languages, only one tone is marked explicitly.

With more complex tonal systems, such as in the Kru and Omotic languages, it is usual to indicate tone with numbers, with 1 for HIGH and 4 or 5 for LOW in Kru, but 1 for LOW and 5 for HIGH in Omotic. Contour tones are then indicated 14, 21, etc.


Asia

In the Chinese tradition, numerals are assigned to various tones. For instance, Standard Mandarin has five tones, and the numerals 1, 2, 3, and 4 are assigned to four tones, and the neutral tone is left numberless. Chinese dialects are traditionally described in terms of eight tones (six tones, from the perspective of modern linguistics), though many dialects do not have all of them. Outside standard Mandarin, the numerals 1 to 8 are assigned to these tones based on their historical origin. In neither of these systems does the numeral have anything to do with the pitch values of the tones. Tone 5, for example, has drastically different realizations in different dialects.

More iconic systems are to use tone numbers, or an equivalent set of graphic pictograms known as 'Chao tone letters'. These divide the pitch into five levels, with the lowest being assigned the value 1, and the highest the value 5. (This is the opposite of equivalent systems in Africa and the Americas.) The variation in pitch of a tone contour is notated as a string of two or three numbers. For instance, the four Mandarin tones are transcribed as follows (note that the tone letters will not display properly unless you have a compatible font installed):

Tones of Standard Mandarin

High tone

55

˥˥

(Tone 1)

Mid rising tone

35

˧˥

(Tone 2)

Low dipping tone

214

˨˩˦

(Tone 3)

High falling tone

51

˥˩

(Tone 4)

A mid-level tone would be indicated by /33/, a low level tone /11/, etc.

Standard IPA notation is also sometimes seen for Chinese. One reason it is not more widespread is that only two contour tones, rising /ɔ̌/ and falling /ɔ̂/, are widely supported by IPA fonts, while several Chinese languages have more than one rising or falling tone. One common work-around is to retain standard IPA /ɔ̌/ and /ɔ̂/ for high-rising (/35/) and high-falling (/53/) tones, and to use the subscript diacritics /ɔ̗/ and /ɔ̖/ for low-rising (/13/) and low-falling (/31/) tones.

The Thai language has five tones: high, mid, low, rising and falling. It uses an alphabetic writing system which specifies the tone unambiguously. Tone is indicated by an interaction of the initial consonant of a syllable, the vowel, the final consonant (if present), and sometimes a tone mark. A particular tone mark may denote different tones depending on the initial consonant.

Vietnamese uses the Latin alphabet, and the 6 tones are marked by diacritics above or below a certain vowel of each syllable. In many words that end in diphthongs, however, exactly which vowel is marked is still debatable. Notation for Vietnamese tones are as follows:

Tones of northern Vietnamese

Name

Contour

Diacritic

Example

ngang

mid level, ˧

not marked

a

huyn

low falling, ˨˩

grave accent

à

sc

high rising, ˧˥

acute accent

á

hi

dipping, ˧˩˧

hook

ngã

creaky rising, ˧ˀ˥

tilde

ã

nng

creaky falling, ˧ˀ˨

dot below

The Latin-based Hmong and Iu Mien alphabets use full letters for tones. In Hmong, one of the eight tones (the ˧ tone) is left unwritten, while the other seven are indicated by the letters b, m, d, j, v, s, g at the end of the syllable. Since Hmong has no phonemic syllable-final consonants, there is no ambiguity. This system enables Hmong speakers to type their language with an ordinary Latin-letter typewriter without having to resort to diacritics. In the Iu Mien, the letters v, c, h, x, z indicate tones but, unlike Hmong, it also has final consonants written before the tone.

The Japanese language does not have tone, but does have downstep, so that 雨 áme (rain), with a drop in pitch after the first syllable, is distinguished from あめ ame (candy), which has no drop.


The Americas

Several North American languages have tone, one of which is Oklahoma Cherokee, said to be the most musical of the Iroquoian languages[citation needed]. Cherokee has six tones (1 low, 2 medium, 3 high, 4 very high, 23 rising and 32 falling).

In Mesoamericanist linguistics, /1/ stands for High tone and /5/ stands for Low tone, except in Oto-Manguean languages, where /1/ may be Low tone and /3/ High tone. It is also common to see acute accents for high tone and grave accents for low tone and combinations of these for contour tones. Several popular orthographies use ‹j› or ‹h› after a vowel to indicate low tone.

Southern Athabascan languages that include the Navajo and Apache languages are tonal, and are analyzed as having 2 tones, high and low. One variety of Hopi has developed tone, as has the Cheyenne language.

The Mesoamerican language stock called Oto-Manguean is notoriously tonal and is the largest language family in Mesoamerica, containing languages including Zapotec, Mixtec, and Otomí, some of which have as many as 8 different tones (Chinantec,) and others only two (Matlatzinca and Chichimeca Jonaz). Other languages in Mesoamerica that have tones are Huichol, Yukatek Maya, Tzotzil Maya of San Bartolo and Uspantec Maya (Quiché of Uspantán), and one variety of Huave.

A number of languages of South America are tonal. For example, the Pirahã language has three tones. The Ticuna language isolate is exceptional for having five level tones (the only other languages to have such a system are the Trique language and the Usila dialect of Chinantec (both Oto-Manguean languages of Mexico).


Europe

Both Swedish and Norwegian have simple word tone systems, often called pitch accent, that only appears in words of two or more syllables. This differentiates some two-syllable words depending on their morphological structure. The two word tones are usually called accent 1 and accent 2 (or acute accent and grave accent), respectively. Limburgish is similar. For further explanation and examples, see the Swedish, Norwegian, and Limburgish language articles.


Practical orthographies

In practical alphabetic orthographies, a number of approaches are used. Diacritics are common, as in pinyin, though these tend to be omitted.[3] Thai uses a combination of redundant consonants and diacritics. Tone letters may also be used, for example in Hmong RPA and several minority languages in China. Or tone may simply be ignored. This is possible even for highly tonal languages: for example, the Chinese navy has successfully used toneless pinyin in government telegraph communications for decades, and likewise Chinese reporters abroad may file their stories in toneless pinyin. Dungan, a variety of Mandarin spoken in Central Asia, has had a written literature since 1927 in orthographies that do not indicate tone since.[3] Ndjuka, where tone is less important, ignores tone except for a negative marker. However, the reverse is also true: In the Congo, there have been complaints from readers that newspapers written in orthographies without tone marking are insufficiently legible.


Number of tones

Languages may distinguish up to five levels of pitch, though the Chori language of Nigeria is described as distinguishing six surface tones. Since tone contours may involve up to two shifts in pitch, there are theoretically 5*5*5 = 125 distinct tones. However, the most that are used in a single language is a tenth of that number.

Several Kam-Sui languages of southern China have nine tones, including contour tones, assuming that checked syllables are not counted as having additional tones, as they traditionally are in China.

Preliminary work on the Wobe language of Liberia and Ivory Coast and the Chatino languages of southern Mexico suggests that some dialects may distinguish as many as fourteen tones, but many linguists have expressed doubts, believing that many of these will turn out to be sequences of tones or prosodic effects.


Tonal Consonants

Tone is often carried by the syllable, so syllabic consonants such as nasals and trills may bear tone. This is especially common with syllabic nasals, for example in many Bantu and Kru languages.


Origin of tone

The origin of tones in East and Southeast Asia has been discovered by the linguist A.-G. Haudricourt: tones in languages such as Vietnamese or Chinese originate in earlier consonantal contrasts (the seminal references are two articles by Haudricourt, published in 1954 and 1961). It is by now well-established that Old Chinese did not have tone. On the other hand, the origin of tones in the Subsaharan domain remains unknown to this day: the reconstructed parent languages of present-day tonal Bantu languages are presumed to be tonal.

The historical origin of tone is called tonogenesis (a term coined by the linguist James A. Matisoff). Tone is frequently an areal rather than a genealogical feature: That is, a language may acquire tones through bilingualism if influential neighboring languages are tonal, or if speakers of a tonal language shift to the language in question, and bring their tones with them. In other cases, tone may arise spontaneously, and surprisingly quickly: The dialect of Cherokee in Oklahoma has tone, but the dialect in North Carolina does not, although they were only separated in 1838.

Very often, tone arises as an effect of the loss or merger of consonants. (Such trace effects of disappeared sounds, which is not restricted to tone, have been nicknamed Cheshirisation, after the lingering smile of the disappearing Cheshire cat in Alice in Wonderland.) In a non-tonal language, voiced consonants commonly cause following vowels to be pronounced at a lower pitch than other consonants do. This is usually a minor phonetic detail of voicing. However, if consonant voicing is subsequently lost, that incidental pitch difference may be left over to carry the distinction that the voicing had carried, and thus becomes meaningful (phonemic). We can see this historically in Panjabi: the Panjabi murmured (voiced aspirate) consonants have disappeared, and left tone in their wake. If the murmured consonant was at the beginning of a word, it left behind a high tone; if at the end, a high tone. If there was no such consonant, the pitch was unaffected; however, the unaffected words are limited in pitch so as not to interfere with the low and high tones, and so has become a tone of its own: mid tone. The historical connection is so regular that Panjabi is still written as if it had murmured consonants, and tone is not marked: The written consonants tell the reader which tone to use.

Similarly, final fricatives or other consonants may phonetically affect the pitch of preceding vowels, and if they then weaken to /h/ and finally disappear completely, the difference in pitch, now a true difference in tone, carries on in their stead. This was the case with the Chinese languages: Two of the three tones of Middle Chinese, the "rising" and "leaving" tones, arose as the Old Chinese final consonants /ʔ/ and /s/ → /h/ disappeared, while syllables that ended with neither of these consonants were interpreted as carrying the third tone, "even". Most dialects descending from Middle Chinese were further affected by a tone split, where each tone split in two depending on whether the initial consonant was voiced: Vowels following an unvoiced consonant acquired a higher tone while those following a voiced consonant acquired a lower tone as the voiced consonants lost their distinctiveness.

The same changes affected many other languages in the same area, and at around the same time (AD 1000–1500). The tone split, for example, also occurred in Thai, Vietnamese, and the Lhasa dialect of Tibetan.

In general, voiced initial consonants lead to low tones, while vowels after aspirated consonants acquire a high tone. When final consonants are lost, a glottal stop tends to leave a preceding vowel with a high or rising tone (although glottalized vowels tend to be low tone, so if the glottal stop causes vowel glottalization, that will tend to leave behind a low vowel), whereas a final fricative tends to leave a preceding vowel with a low or falling tone. Vowel phonation also frequently develops into tone, as can be seen in the case of Burmese.

Tone arose in the Athabascan languages at least twice, in a patchwork of two systems. In some languages, such as Navajo, syllables with glottalized consonants (including glottal stops) in the syllable coda developed low tones, whereas in others, such as Slavey, they developed high tones, so that the two tonal systems are almost mirror images of each other. Syllables without glottalized codas developed the opposite tone—for example, high tone in Navajo and low tone in Slavey, due to contrast with the tone triggered by the glottalization. Other Athabascan languages, namely those in western Alaska (such as Koyukon) and the Pacific coast (such as Hupa), did not develop tone. Thus, the Proto-Athabascan word for "water" *tuː is toneless toː in Hupa, high-tone in Navajo, and low-tone in Slavey; while Proto-Athabascan *-ɢʊ "knee" is toneless -ɢotʼ in Hupa, low-tone -ɡòd in Navajo, and high-tone -góʼ in Slavey. Kingston (2005) provides a phonetic explanation for the opposite development of tone based on the two different ways of producing glottalized consonants with either (a) tense voice on the preceding vowel, which tends to produce a high F0, or (b) creaky voice, which tends to produce a low F0. Languages with "stiff" glottalized consonants and tense voice developed high tone on the preceding vowel and those with "slack" glottalized consonants with creaky voice developed low tone.

The Bantu languages also have "mirror" tone systems, where the languages in the northwest corner of the Bantu area have the opposite tones of other Bantu languages.

Three Algonquian languages developed tone independently of each other and of neighboring languages: Cheyenne, Arapaho, and Kickapoo. In Cheyenne, tone arose via vowel contraction; the long vowels of Proto-Algonquian contracted into high-pitched vowels in Cheyenne, while the short vowels became low-pitched. In Kickapoo, a vowel with a following [h] acquired a low tone, and this tone later extended to all vowels followed by a fricative.


Tone in English

English is not a tonal language, though intonation may become semi-lexicalized in common expressions such as "I'unno" (I don't know). Pitch also plays a role in distinguishing acronyms that might otherwise be mistaken for common words. For example, in the phrase "Nike asks that you play—Participate in the Lives of America's Youth",[4] the acronym play may be pronounced with a high tone to distinguish it from the verb 'play', which would also make sense in this context. However, the high tone is only required for disambiguation, and is therefore contrastive intonation rather than true tone.


See also


Bibliography

  • Bao, Zhiming. (1999). The structure of tone. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-511880-4.
  • Chen, Matthew Y. 2000. Tone Sandhi: patterns across Chinese dialects. Cambridge, England: CUP ISBN 0-521-65272-3
  • Clements, George N.; Goldsmith, John (eds.) (1984) Autosegmental Studies in Bantu Tone. Berlin: Mouton de Gruyer.
  • Fromkin, Victoria A. (ed.). (1978). Tone: A linguistic survey. New York: Academic Press.
  • Halle, Morris; & Stevens, Kenneth. (1971). A note on laryngeal features. Quarterly progress report 101. MIT.
  • Haudricourt, André-Georges. (1954). De l'origine des tons en vietnamien. Journal Asiatique, 242: 69-82.
  • Haudricourt, André-Georges. (1961). Bipartition et tripartition des systèmes de tons dans quelques langues d'Extrême-Orient. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 56: 163-180.
  • Hombert, Jean-Marie; Ohala, John J.; & Ewan, William G. (1979). Phonetic explanations for the development of tones. Language, 55, 37-58.
  • Hyman, Larry. 2007. There is no pitch-accent prototype. Paper presented at the 2007 LSA Meeting. Anaheim, CA.
  • Hyman, Larry. 2007. How (not) to do phonological typology: the case of pitch-accent. Berkeley, UC Berkeley. UC Berkeley Phonology Lab Annual Report: 654-685. Available online.
  • Kingston, John. (2005). The phonetics of Athabaskan tonogenesis. In S. Hargus & K. Rice (Eds.), Athabaskan prosody (pp. 137-184). Amsterdam: John Benjamins Publishing.
  • Maddieson, Ian. (1978). Universals of tone. In J. H. Greenberg (Ed.), Universals of human language: Phonology (Vol. 2). Stanford: Stanford University Press.
  • Michaud, Alexis. (2008). Tones and intonation: some current challenges. Proc. of 8th Int. Seminar on Speech Production (ISSP'08), Strasbourg, pp. 13-18. (Keynote lecture.) Available online.
  • Odden, David. (1995). Tone: African languages. In J. Goldsmith (Ed.), Handbook of phonological theory. Oxford: Basil Blackwell.
  • Pike, Kenneth L. (1948). Tone languages: A technique for determining the number and type of pitch contrasts in a language, with studies in tonemic substitution and fusion. Ann Arbor: The University of Michigan Press. (Reprinted 1972, ISBN 0-472-08734-7).
  • Yip, Moira. (2002). Tone. Cambridge textbooks in linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-77314-8 (hbk), ISBN 0-521-77445-4 (pbk).

References

  1. ^ Tones change over time, but may retain their original spelling. The Thai spelling of the final word in the tongue-twister, <ไหม>, indicates a rising tone, but the word is now commonly pronounced with a high tone. Therefore a new spelling, มั้ย, is occasionally seen.
  2. ^ Kingston, John (2004). "The Phonetics of Athabaskan Tonogenesis". Athabaskan Prosody. John Benjamins Press. 131-179. http://people.umass.edu/jkingstn/web%20page/research/athabaskan%20tonogenesis%20camera%20ready%20final%2021%20october%2004.pdf. Retrieved on 2008-11-14.
  3. ^ a b Implications of the Soviet Dungan Script for Chinese Language Reform
  4. ^ Read on NPR


External links

World map of tone languages The World Atlas of Language Structures Online


資料來源:

http://en.wikipedia.org/wiki/Tonology